No exact translation found for تكلفة الجودة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تكلفة الجودة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Une sérieuse volonté politique sera donc nécessaire pour assurer un consensus préalable et éviter un tel scénario.
    وسيتطلب الأمر توافر إرادة سياسية جدية تكلف وجود توافق مسبق في الآراء وتجنب هذا السيناريو.
  • (Oui/Non) A-t-on vraiment besoin de l'avis des citoyens et des « clients » pour définir des normes de performance qui sont parfois très techniques et intègrent des facteurs de temps, de coût et de qualité?
    هل يتعين أن يكون للمواطنين والزبائن رأي في وضع هذه المعايير (”التقنية“ أحيانا من بينها عامل الوقت والتكلفة والجودة) (نعم/لا)؟
  • La mobilisation à grande échelle de l'investissement privé en faveur des logements abordables n'est possible qu'en mettant en œuvre des politiques gouvernementales dynamiques et propices associées à des aides ciblées pour certaines catégories de revenu.
    ويتطلب حفز الاستثمارات الخاصة على مستوى كبير من أجل توفير الإسكان الميسور التكلفة، وجود سياسات حكومية استباقية ومساعدة على بلوغ الهدف، بالاقتران مع إعانات مالية محددة الأهداف موجهة إلى فئات دخل معينة.
  • L'organisation de la production dans les entreprises peut stimuler ce processus d'apprentissage et l'adoption de nouvelles techniques qui améliorent la rentabilité, la productivité et la qualité.
    كما أن تنظيم الإنتاج داخل الشركات قد يحفز على التعلم واعتماد تقنيات حديثة من شأنها تحسين فعالية التكلفة، والإنتاجية، والجودة.
  • Il recommande à la Force, agissant en étroite collaboration avec le Siège, de continuer à surveiller le coût et la qualité des rations livrées par le fournisseur actuel.
    وتوصي اللجنة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بأن تقوم، عبر التعاون الوثيق مع المقر، بمواصلة رصد تكلفة ومدى جودة المؤن التي يوفرها المورد الحالي.
  • Plus spécifiquement, les instruments qui peuvent être envisagés sont entre autres les incitations, les obligations de résultat, la réalisation d'investissements ciblés et la fourniture de biens collectifs (notamment une infrastructure peu coûteuse et de bonne qualité).
    ومن أدوات السياسات المحددة التي يمكن النظر فيها الحوافز وشروط الأداء واستهداف الاستثمار وتوفير المرافق العامة (ولا سيما البنية التحتية المنخفضة التكلفة والعالية الجودة).
  • b) Développer des modes économiques de publication des documents pour obtenir une meilleure qualité et assurer un meilleur respect des délais.
    (ب) التوسع في استخدام الوسائل الفعالة من حيث التكلفة لنشر الوثائق لتحسين الجودة والتوقيت.
  • b) Développer les modes économiques de publication des documents, pour obtenir une meilleure qualité et assurer un meilleur respect des délais.
    (ب) التوسع في استخدام الوسائل الفعالة من حيث التكلفة لنشر الوثائق لتحسين الجودة والتوقيت.
  • Le protocole a notamment pour objectif un accès élargi à prix raisonnable des utilisateurs finaux à des communications électroniques de qualité, à haut débit et fiables.
    وتشمل أهداف البروتوكول توفير إمكانيات الاستعمال المفتوح الميسور التكلفة لخدمات الاتصالات الرفيعة الجودة والعالية السرعة والموثوقة للمستعملين النهائيين.
  • La question de l'enseignement universitaire et les problèmes de qualité, de marginalisation, de coût, de privatisation et de rapport avec les politiques nationales de développement qui se posent à cet égard seront abordés ultérieurement.
    وسيتم تناول مسألة التعليم الجامعي فيما بعد، وذلك في علاقته بمشاكل الجودة، والتهميش، والتكلفة، والخصخصة والعلاقة مع سياسات التنمية الوطنية.